Étiquette : <span>Lettre International</span>
Été 2017 « Brüder Vögel », traduction en allemand, par Uta Goridis, d’un texte inédit en français, « Frères oiseaux ». Lettre international, n° 117, Sommer 2017, pp. 23-24. Présentation en allemand : « Sommerlichen…
Hiver 2016 Paru dans le numéro 115 de Lettre international (Berlin, hiver 2016), sous le titre « Alt sein am Meer », traduit par Jens Hagestedt, un texte initialement paru dans le numéro 58 de Place Publique sous…
Printemps 2016 Parution en traduction roumaine de l’essai « Anachorètes et choreutes », in Lettre internationale, édition roumaine/ printemps 2016, n° 97, pp. 58-61, Bucarest. > Infos
Initialement paru dans Place Publique (La revue urbaine, Nantes-Saint-Nazaire, n° 33, mai-juin 2012), un article sur la musique intitulé « Notes sur les baladeurs, Glenn Gould, la clarinette, Gloria Lasso et…
Printemps 2016 « Verlassenheit, Der Terror vom 13. November und die Erfahrung der Hoffnungslosigkeit », in Lettre international, n° 112, pp. 28-31, Berlin, printemps 2016. https://www.lettre.de/aktuelles-heft
Été 2015 Jean-Claude Pinson « Hobby und dandy, Die Demokratisierung der Kunst und der Horizont der Unsterblichkeit », traduction en allemand de Hobby et dandy, dans le n° 109, été 2015, de…